Зеленая кровь - Страница 89


К оглавлению

89

Хольвин распушил его бакенбарду.

– Видишь ли, городской кот… медведи, конечно, никем не любимы, они свирепые, угрюмые и одинокие по натуре звери… но медведи – это очень важно для леса вообще, а тот медведь, о котором идет речь – это очень важно в частности. Я чувствую, но не умею тебе это объяснить. Вот Локкер с Рамоном могли бы – они его видели.

– Что лось может знать о медведе? – фыркнул кот.

Рамон с Локкером переглянулись.

– Он смотрит как-то внутрь, – сказал Рамон, прижавшись к ногам Хольвина и лося крепче.

– И видит… – Локкер запнулся, содрогнувшись от воспоминаний. – Зеленого видит.

Это произошло давным-давно, в конце того самого лета, когда лосенок впервые подошел к дому Хольвина. Локкер прекрасно помнил все в красочных подробностях.

День кончался жаркий-прежаркий.

Ранним вечером, устав от жары и спрятавшись от потока солнца, раскаляющего шерсть, Рамон и Локкер в Старшей Ипостаси лежали на животах в самой чаще кустов с желтыми кисточками соцветий, где стояла благословенная тень. Они вдвоем пытались читать букварь для щенков. Это лосенка забавляло.

Не то, чтобы Локкер не знал, что такое книги – мама показывала ему буквы. Но лесные звери, если и учатся когда-нибудь грамоте, то, во всяком случае, не по книжкам, апробированным советом зоопсихологов Лиги. Буквы в них складывались в странные слова. Локкер удивлялся, следя глазами по строчкам.

– "У Бена есть нюх", – читал Рамон по слогам, нервно позевывая и вздыхая в паузах. – "Он взял след… След был свеж".

Локкер перекусил веточку, которую жевал, и сдержанно хихикнул.

– Рамон, вот глупость! Как же можно взять след? След – он на земле, вплюснут в нее… Как этот Бен его выковырял?

Рамон посмотрел сердито и насмешливо.

– Выковырял, ха! Он его унюхал, след. Свежий сильный запах. Теленок!

– Я не теленок, – возразил Локкер, сломав новую веточку с кисловатыми терпкими листьями. – Телята у коров. А если унюхал – то так бы и писали, что унюхал.

Рамон подтолкнул к нему книжку.

– Читай дальше.

Локкер потянулся.

– Не хочется. Жарко… и написаны пустяки какие-то…

– Ну давай… до конца. И попросимся купаться.

– Это тебе велели читать, – сказал Локкер, но придвинул букварь к себе. Над буквами, крупными и черными, как жуки, на цветной картинке играли щенята в Младшей Ипостаси. На нарисованном заборе сидел пушистый котенок и сердито смотрел на играющих. Локкер повел по строчкам пальцем, разыскивая потерянное место.

Рамон нетерпеливо ткнул в книгу.

– Да вот тут, вот!

Локкер сосредоточился, принялся разбирать слова:

– "Чука лает на кота. Кот мал. Фу, Чука, фу!…" – не стерпел и прыснул. – Пойдем купаться, Рамон. Ты не будешь лаять на котят?

Рамон выхватил у него букварь и вскочил. Локкер встал и отряхнул с живота прилипшие травинки – он даже не пытался успевать за суетливым щенком.

– Ну идем же, идем! – Рамон потянул его за рукав.

Локкер улыбнулся его нетерпению.

– Почему ты со мной? – спросил он. – Почему не со щенками? Они же все понимают и не смеются.

– Ты интересный, – сказал Рамон, раздвигая ветки. – И с тобой делить нечего. Ты – зверюга спокойный, веткожеватель.

Локкер рассмеялся.

– О да, я спокойный зверюга. Здорово.

Они выбрались из кустов и отправились к псарне.

На всем мире лежала золотая жара. Сад изнемогал от зноя; листва казалась вялой и какой-то утомленной. Выйдя в мощеный двор, Локкер присел потрогать горячие камни брусчатки.

– Вода должна быть теплая, – сказал Рамон, следя за ним. – Теплая-претеплая, как суп. Мама! Мама!

Его мать, Ида, в Младшей Ипостаси очень крупная сука великолепной породы, черно-седая ищейка, с блестящей шерстью, с умной лобастой мордой, суетливо выскочила из-под навеса, где в тени отдыхали и обменивались неспешными мыслями старшие в Стае, и перекинулась точно таким же торопливым кувырком, как сам Рамон. Оказалась загорелой плотной женщиной с строгим и несколько озабоченным лицом. Стремительно подошла, наскоро обнюхала Рамона, хмуро спросила:

– Что вопишь? Закончил? Голоден?

Рамон прижался головой к ее животу, внюхиваясь в запах, исходящий от ее серебристо-черной трансформированной шкуры.

– Нет, мы – не есть. Мы – гулять. Мам, мы на пруд пойдем.

Ида взяла книгу у него из рук.

– Смотри, я проверю. Ты – будущий служебный пес, не дворовой пустобрех. Надо многому учиться, и человеческому тоже. Неизвестно, как жизнь обернется.

Рамон зевнул с присвистом:

– Мам, ну не сейчас! Жарко!

Ида окинула оценивающим взглядом и его, и лосенка, стоящего в стороне с неизменной изгрызенной веточкой в руках, и усмехнулась.

– Нашлись товарищи… Идите уж. Смотри, холодную овсянку будешь хлебать.

– Все равно теплую в такую жару не хочется, – фыркнул Рамон. – Лось, пошли!

Хотелось бежать – а для хорошего бега нужны четыре ноги. Локкер перекинулся, с удовольствием услышав, как копыта звонко стукнули по гладкому камню. Спустя мгновение щенок уже летел впереди – но Локкер не пытался его перегнать только потому, что не знал дороги. Кто-то из младших в Стае гавкнул вдогонку – но следом не побежал: щенята увлеченно гоняли по двору мяч. Локкер даже не шарахнулся от лая.

Он уже потихоньку начал воспринимать дом и двор Хозяина, как тихое убежище, где можно пережить внезапно обрушившееся несчастье.

Вслед за Рамоном Локкер выскочил из ворот – и они вдвоем помчались по тому самому полю, которое по ночам казалось таким загадочным, туманным и невероятно огромным, а днем оказывалось просто обширной пустошью, заросшей высоченной травой, вкусными одуванчиками, уже давным-давно опушившимися и облетевшими, и желтыми цветами сурепы.

89